Sette domande a Jean-Benoit Dupouy

Oggi “sette domande” va fuori piazza, atterra in Costa Azzurra, parla di vino, di Francia, di altre auto, altre emozioni, altre vite.

Jean-Benoît Dupouy è un enologo appassionato di vino francese: educato e cortese, preparato, e assolutamente poco “costaiolo”.

Senti una cultura e una sensibilità differenti, forse un italiano non avrebbe mai risposto così.

Il bello delle culture: apparentemente uguali, profondamente diverse, e bastano pochi chilometri dalla frontiera. 

“De moi on pourrait dire 40 ans de passion professionnelle dans le monde du vin. Le plaisir de transmettre ce savoir et de le partager en toute humilité”

(“Di me si potrebbe dire 40 anni di passione professionale nel mondo del vino. Il piacere di trasmettere questo sapere e di condividerlo in tutta umiltà”)

Per chi lo desidera, lo puo’ trovare in una piccola enoteca di paese, “Le vin bavard” – a La Turbie 

Consigliato !  

1- La sua prima auto

Ma première voiture était une 2 chevaux Citroën à embrayage centrifuge. Souvenir de jeunesse…

(La mia prima auto è stata una Citroen 2 CV a frizione centrifuga. Ricordo di gioventù …)

2- La sua strada del cuore

La route des vins du Médoc, c’est ma région de naissance. En venant de Bordeaux, le vignoble et les grands crus (Château Margaux, Château Beychevelle, château Ducru-Beaucaillou, Château Latour, Château Pichon Longueville) il faut faire un arrêt pour apprécier au loin l’estuaire de la Gironde avec ses iles…

(La Strada dei Vini del Médoc, che è la mia regione di nascita. Provenendo da Bordeaux, dai vigneti e dai grands crus (Château Margaux, Château Beychevelle, Château Ducru-Beaucaillou, Château Latour, Château Pichon Longueville), devi fermarti ad apprezzare l’estuario della Gironda con le sue isole in lontananza.)

3- Un viaggio che vuole ricordare

Le Québec avec ses étendues, ses lacs, la nature, la poésie, les amérindiens, les québécois. C’est certainement un pays où j’aurais aimé vivre.

(Il Quebec con le sue distese, i suoi laghi, la natura, la poesia, i nativi americani, e gli abitanti del Quebec. È certamente un paese in cui mi sarebbe piaciuto vivere.)

4- Una cena ideale con piloti di F1, che vino vorrebbe servire ?

Le vin je suis né dedans au château Loudenne, je connais les différents vins du monde.

Le vin et l’homme c’est question d’émotion et d’accord avec les mets.

L’habit ne fait pas le moine comme l’étiquette ne fait pas le vin.

J’aurai deux chois à soumettre :

Sur un plateau d’huître du bassin d’Arcachon associé d’une saucisse au vin blanc cuite sur des sarment de vignes je ferai le lien avec un vin de Cérons sec (cépage sémillon) Clos Bourgelat.

A la saison des truffes, de fines lamelles tranchées sur un pain au noix toasté on servira un Meursault duDomaine Roulot.

(Il vino… ci sono nato dentro, allo Château Loudenne, e conosco i diversi vini del mondo.

Vino e uomo è una questione di emozione e di armonia con i piatti.

L’abito non fa il monaco come l’etichetta non fa il vino.

Ho due scelte da proporre:

su un piatto di ostriche del bacino di Arcachon abbinato a una salsiccia al vino bianco cotta su tralci di vite, farò l’accostamento con un vino Cérons secco (vitigno Semillon), il Clos Bourgelat.

Nella stagione del tartufo, le fette sottili tagliate su pane alle noci tostate, verranno servite con un Meursault del Domaine Roulot.)

5 – Grande Corniche…sulla grande corniche su una cabrio, in compagnia di…

L’élégance au féminin et des yeux bleus: le parfait miroir de la Méditerranée et de ce ciel bleu azur.

(L’eleganza al femminile e degli occhi blu: lo specchio perfetto del Mediterraneo e di questo cielo blu azzurro.)

6 – Quella volta che le ha detto salga …

Après une animation de dégustation. Parler des vins pour moi c’est avec son coeur, l’émotion en est la résultante.

(Dopo una degustazione. Parlare di vini per me è con il cuore, l’emozione è il risultato.)

7 – Un viaggio tra le vigne francesi…ci fermiamo dove ?

Le château de Beychevelle: en haut d’une côte il est là devant nous, il domine l’estuaire.

Il fut construit en 1565 par l’évêque François de Foix-Candale,

La nièce des premiers propriétaires Ducs d’Épernon épousa Jean Louis de Nogaret de la Valette, premier de la lignée mais également grand amiral de France et mignon du Roi.

Sa renommée est telle que les bateaux traversant la Gironde, observable depuis le perron du château, étaient tenus de baisser leur voile en signe d’allégeance.

Cette tradition donna naissance au nom du château, « baisse voile » se disant « Bêcha vêla » en gascon, terme qui se transforma en Beychevelle

(Lo chateau di Beychevelle: in cima a una collina è lì davanti a noi, domina l’estuario.

Fu costruito nel 1565 dal vescovo François de Foix-Candale,

La nipote dei primi proprietari dei duchi di Épernon sposò Jean Louis de Nogaret de la Valette, primo discendente ma anche Grandammiraglio di Francia e preferito del re.

La sua fama è tale che le barche che attraversavano la Gironda, che si possono vedere dalla scalinata del castello, dovevano abbassare le vele in segno di fedeltà.

Questa tradizione diede origine al nome del castello, “velo inferiore” essendo chiamato “Bêcha vêla” in guascone, termine che fu trasformato in Beychevelle)

7a – Un’ accoppiata ideale auto e vino …

Je dirais une Triumph (l’élégance des anglaises, un moteur avec une sonorité particulière) et une coupe de champagne aux bulles très fine en blanc de blanc.

(Direi una Triumph (l’eleganza degli inglesi, un motore dalla sonorità particolare) e un bicchiere di champagne dalle bollicine finissime in blanc de blanc.)

7b – E dietro la curva? 

La beauté du néant, l’imagination de l’après, l’envie du vide, la contemplation du beau…

(La bellezza del nulla, l’immaginazione del futuro, il desiderio del vuoto, la contemplazione della bellezza…)

 

1 commento

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *